4 апреля 2025, 14:45

Покорить жюри юмором и харизмой: впечатления финалистов после устных туров Всероссийской олимпиады по китайскому и итальянскому языкам

 Китайский язык Итальянский язык

В Москве завершились испытания для участников заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по итальянскому и китайскому языкам. Ребята продемонстрировали свои знания на двух турах: письменном и устном.

По итогам обоих состязаний будут определены победители и призеры, их наградят дипломами уже завтра, 5 апреля, на торжественной церемонии закрытия в Московском государственном лингвистическом университете. А пока предлагаем вам ознакомиться с впечатлениями участников от заданий.

Китайский язык

Алена Щ., 10 класс, Московская область:

Больше всего мне запомнилось это нервное ощущение перед самой сдачей, когда тренируешься и постоянно кажется, что не хватит времени, что ты скажешь что-то не то. Потом ты заходишь, видишь довольно дружелюбно настроенных членов жюри и вроде как уже не так страшно, как будто с друзьями говоришь.

Мы практиковали с командой абсолютно все темы, которые уже были на Всеросе. На устном туре главная тема звучала как «Профессии, которые будут востребованы в будущем», по-моему, в прошлом году была похожая на регионе. Мы обсуждали разницу между востребованными профессиями в Китае и в России, чем руководствуются подростки при выборе профессий, у нас был интересный спор. В нем было задействовано три представителя разных профессий: я была программистом, моя коллега была доктором, и третья участница взяла на себя роль адвоката. Смысл был в том, что каждый пытался переманить оппонента на свою сторону, то есть подтолкнуть его к смене профессии.

Айсет С., 11 класс, Республика Татарстан:

Я впервые участвую во Всеросе, и у меня невероятно много ярких эмоций прежде всего от нашего выступления на устном туре. Больше всего запомнилась команда, с которой мы его проходили, мне с ней очень повезло. Я получила удовольствие, мы рассмешили жюри, так что для меня все прошло замечательно.

Пока не могу сделать прогноз насчет баллов, но я в восторге от того, насколько интересным получилось наше выступление, а чем мы так рассмешили жюри – пока секрет.

Елена Б., 10 класс, Ивановская область:

Тема в этом году была достаточно простой для меня, и сокомандники мне попались такие, с которыми мы быстро придумали, что будем делать, поэтому долго над выполнением заданий не думали, а сразу начали работу.

На устном туре у меня была роль ведущего. Она состоит в том, чтобы сделать переход от одного говорящего к другому более плавным. Мне показалось, я смогла это обеспечить, но не знаю, насколько нам удалось осуществить гармоничное взаимодействие между самими гостями, все-таки это тяжелее.

У меня в регионе не особо много возможностей для подготовки к олимпиаде, и за месяц до заключительного этапа мы с мамой нашли китаянку, с которой вместе решали задания к письменной части. К устной части я не готовилась, так как банально было не с кем. При этом, это уже второй мой Всерос, так что я не ощущала какого-то страха, ведь уже знала, чего ожидать.

Михаил Т., 9 класс, Московская область:

Олимпиада – это, наверное, больше про знания, и подготовиться к ней без постоянного погружения в язык невозможно: нужно окружать себя китайским, чтобы успешно выступить на туре. Олимпиада для меня – это уже чистая формальность, с помощью нее невозможно проверить абсолютно все знания, поскольку язык все-таки – это такое дело, его нужно изучать всю жизнь.

Что касается заданий, пожалуй, в этом году было очень простое лингвострановедение. И в принципе, все задания были для меня довольно простые, кроме лексико-грамматического теста. Также мне очень понравилось писать изложение. Нам нужно было проинтерпретировать китайскую притчу про торговца и мудреца, который посоветовал первому не зацикливаться на себе, не быть эгоистичным, а больше уделять внимание другим людям, и только таким образом он сможет обрести истинное счастье.

Софья С., 8 класс, Москва:

Задания устного тура мне показались довольно легкими: про профессии, которые будут популярны и востребованы в будущем. Мне запомнилось, насколько нам с девочками было приятно и интересно рассказывать, хотя у нас в группе и не было китайцев. В процессе подготовки я ходила на интенсив от ЦПМ, ну и готовилась самостоятельно, в том числе с моим репетитором по китайскому. Ну и плюс опять-таки на интенсиве от ЦПМ мы несколько раз разыгрывали этот формат ток-шоу, а также дебаты, так что формат устного тура не был для меня в новинку.

Итальянский язык

София Д. А., 9 класс, Свердловская область:

На устном туре у нас было задание описать картинку и ответить на вопрос по теме. На это давалось 5 минут, и я все успела, что меня даже удивило. Задание было на тему типов людей: нужно было проанализировать, например, нуждаюсь ли я в постоянной поддержке для достижения какого-то результата или я достаточно дисциплинированная и умею организовывать свое время самостоятельно. Я ответила, что я второй тип.

Мой папа итальянец, так что я с рождения знаю итальянский. И несмотря на то, что я уже давно не была на родине, я стараюсь поддерживать свой уровень и ежегодно участвую в олимпиадах.

Полина Б., 9 класс, Москва:

Ощущения от тура у меня более-менее положительные, хотя до того, как я пришла в сборную, устный тур казался чем-то страшным, ведь на нем нужно разговаривать в моменте, теперь же я ощущаю это просто как практику. Наверное, нужно просто осознать, что это нужно пройти и без этого никак. Чем меньше ты переживаешь, тем легче взять жюри, например, харизмой. Даже если запинаешься, но при этом выглядишь спокойным, ничего не помешает тебе показать свой лучший результат.

Марко Д. П., 9 класс, Москва:

Мне очень понравился новый формат заданий по лингвострановедению, он был очень сложный. В процессе подготовки в сборной Москвы мы решали подобные задачи, однако они несколько отличались от тех, что были нам представлены на закле. При этом у меня также хватало времени на самостоятельное изучение материала.

Юлия К., 9 класс, Калужская область:

Из заданий письменного тура могу особенно отметить лексико-грамматический тест, потому что некоторые варианты ответов были довольно-таки двоякие: слово могло иметь несколько значений в одном и том же контексте. Из-за этого у многих возникали сложности именно с этим заданием. А в устном туре больше всего, наверное, мне помешало ограничение по времени, потому что оно всегда мешает расслабиться и почувствовать себя более свободным, выходя за рамки.

Я начала изучать итальянский язык сама два с половиной года назад и просто продолжала делать это с репетитором, нарешивая задания из олимпиад. У нас в регионе Всерос по этому предмету появился именно в этом году, и уже могу сказать, что, раз я здесь, то довольно успешно в нем поучаствовала.

Дарья Т., 9 класс, Свердловская область:

Наибольшие затруднения у меня вызвало лингвострановедение, потому что мне было сложнее всего выучить исторические и культурные факты об Италии: информации очень много, и я думаю, что при подготовке невозможно охватить ее всю. Сначала я очень удивилась, когда увидела новый формат задания – там было очень много вопросов по истории, например, нужно было поставить по порядку имена правителей Италии. Также у меня вызвало затруднение задание с картинами, в котором нужно было сопоставить имя художника и его работу.

Я занимаюсь итальянским языком в школе, и моя учительница Елена Ивановна около месяца готовила меня к заключительному этапу, за что я очень ей благодарна.

Беседовала Юлия Серебрякова

Китайский язык

Итальянский язык


Подробная информация об олимпиаде, новости, фотографии участников и результаты будут добавляться на специальную страницу финала.